This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
encounter | conference / debate
Nuit des Langues
(Re)Découvrir des langues
Institut Pierre Werner (IPW)Event details
Découvrez le fascinant multilinguisme du Luxembourg le temps d’une soirée : plongez dans le cabinet de curiosités de la langue allemande avec Carsten Pfeiffer, suivez avec Zulmira C. Santos le rôle de la langue portugaise dans le monde du 15e siècle à nos jours et partez en voyage poétique avec Lisa Ducasse, étoile montante de la scène musicale française. Le pubquiz vous permettra de tester vos connaissances sur la langue et la culture luxembourgeoises et de gagner des prix. Vous aurez aussi la possibilité de visiter, avec un Gedrénks, l’exposition Komplett Kafka de Nicolas Mahler, « génie autrichien de la BD » (Denis Scheck).
à partir de 18:30 Entrée du public
Le public peut visiter le stand de la Direction générale de traduction du Parlement européen sur le thème du multilinguisme, faire un jeu du Goethe-Institut ou visiter l’exposition « Komplett Kafka » de Nicolas Mahler.
19:00 Discours de bienvenue de Diane Krüger (IPW)
19:05 Intervention de Carsten Pfeiffer, Die Wunderkammer der deutschen Sprache (DE)
La langue allemande est particulièrement vivante, mais hétérogène entre l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse, malgré le DUDEN. Elle était et est toujours riche de mots empruntés et hérités, de faux anglicismes, d’homonymes, de dialectes, de gros mots régionaux ; pleine de raffinements oubliés, de tentatives de germanisation ratées, mais aussi de vocabulaires spécialisés. Carsten Pfeiffer, co-éditeur de « Wunderkammer der deutschen Sprache », présente – de manière humoristique, non scientifique – des curiosités de la (des) langue(s) allemande(s).
Distingué par la fondation Buchkunst comme « l’un des plus beaux livres allemands ».
19:30 Quiz sur la langue et la culture luxembourgeoise
L’équipe du Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) vous propose un quiz à la fois informatif et amusant sur le Luxembourg et le luxembourgeois! De la situation multilingue du pays à la langue luxembourgeoise elle-même, en passant par l’histoire, la littérature et la culture – il y en a pour tout le monde. Le quiz dure environ 30 minutes et de superbes prix sont à gagner. Et rassurez-vous : aucune connaissance en luxembourgeois n’est nécessaire pour participer.
20:00 Intervention de Zulmira C. Santos, Professeur à l’Université de Porto, La langue portugaise dans le monde : le chemin des étoiles (PT avec traduction simultanée en français)
Cette intervention vise à offrir une brève réflexion sur le rôle de la langue portugaise dans le monde du XVe siècle à nos jours, en accordant une attention particulière à la période allant jusqu’à la fin du XVIIIe siècle, sans oublier les questions contemporaines qui se posent aujourd’hui.
20:30 Concert de Lisa Ducasse (FR)
Lisa Ducasse vous présente des extraits de son premier album, qui sortira en janvier 2025. Seule sur scène, clavier et platine vinyle valise au bout des doigts, Lisa invite au voyage de ses textes inspirés d’échappées réelles, où “la vulnérabilité rencontre la nature sauvage et les mots deviennent des voyages d’un autre monde”. Lauréate du Chantier des Francofolies et du FAIR en 2023, du dispositif Variations en 2022, Lisa a publié son premier recueil de poèmes “Midnight Sunburn” en 2017 et sorti un premier single “Qui sont” en 2022. Depuis, l’artiste mauricienne s’est produite en premières parties à L’Olympia ou La Maroquinerie, et dans des festivals tels que La Fête de l’Humanité́, les Francofolies de La Réunion, Ici Demain ou les Bars en Trans, et en sélection régionale des Inouïs du Printemps de Bourges 2023.
21:00 Clôture avec un verre de crémant et des en-cas, fournis par le bureau du Parlement européen au Luxembourg
Le public peut visiter le stand de la Direction générale de traduction du Parlement européen sur le thème du multilinguisme, faire un jeu du Goethe-Institut ou visiter l’exposition « Komplett Kafka » de Nicolas Mahler.
En français, allemand et portugais / Traduction simultanée du portugais vers le français
Entdecken Sie einen Abend lang die faszinierende Mehrsprachigkeit Luxemburgs: Tauchen Sie mit Carsten Pfeiffer ein in die Wunderkammer der deutschen Sprache, verfolgen Sie mit Zulmira C. Santos die Rolle der portugiesischen Sprache in der Welt vom 15. Jahrhundert bis heute und begeben Sie sich mit Lisa Ducasse, Rising Star der französischen Musikszene auf poetische Reisen. Beim Pubquiz können Sie ihr Wissen über die Luxemburger Sprache und Kultur testen und tolle Preise gewinnen. Zudem haben Sie die Möglichkeit mit einem Gedrénks die Ausstellung Komplett Kafka des “österreichischen Comic-Genies” (Denis Scheck) Nicolas Mahler zu besuchen.
ab 18:30 Einlass
Gäste können den Stand der Generaldirektion Übersetzung des Europaparlaments rund um das Thema Mehrsprachigkeit, ein Spiel des Goethe-Instituts sowie die Ausstellung “Komplett Kafka” von Nicolas Mahler besuchen.
19:00 Grußwort Diane Krüger (IPW)
19:05 Kurzvortrag von Carsten Pfeiffer, Die Wunderkammer der deutschen Sprache, auf Deutsch
Kann die deutsche Sprache schnauben,
schnarren, poltern, donnern, krachen:
Kann sie doch auch spielen, scherzen,
lieben, kosen, tändeln, lachen.
(Friedrich von Logau, 1605-1655)
Die deutsche Sprache ist sehr lebendig, gleichwohl in Deutschland, Österreich und der Schweiz trotz DUDEN uneinheitlich. Sie war und ist voller Lehn- und Erbwörter, Schein-Anglizismen, Homonyme, Dialekte, regionale Schimpfwörter; voller vergessener Wort-Schönheiten, misslungener Eindeutschungs-Versuche, aber auch voller Fachsprachen. Carsten Pfeiffer, Mitherausgeber der „Wunderkammer der deutschen Sprache“, stellt – unwissenschaftlich, aber humorvoll – Kuriositäten der deutschen Sprache(n) vor.
Ausgezeichnet von der Stiftung Buchkunst als “eines der schönsten deutschen Bücher”.
19:30 Quiz zur luxemburgischen Sprache und Kultur
Das Team des Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) präsentiert ein ebenso informatives wie spielerisches Quiz über Luxemburg und das Luxemburgische! Von der mehrsprachigen Situation hierzulande über die luxemburgische Sprache an sich bis hin zu Geschichte, Literatur und Kultur – hier ist für jeden etwas dabei. Das Quiz dauert etwa 30 Minuten und es gibt tolle Preise zu gewinnen. Und keine Angst: Sie müssen keine Luxemburgischkenntnisse mitbringen, um teilzunehmen.
20:00 Kurzvortrag von Zulmira C. Santos, Professorin an der Universität Porto, La langue portugaise dans le monde : le chemin des étoiles (auf Portugiesisch mit französischer Simultanübersetzung)
Dieser Vortrag soll eine kurze Reflexion über die Rolle der portugiesischen Sprache in der Welt vom 15. Jahrhundert bis heute bieten, mit besonderem Augenmerk auf die Zeit bis zum Ende des 18. Jahrhunderts, ohne dabei die aktuellen Fragestellungen zu vergessen.
20:30 Konzert von Lisa Ducasse, auf Französisch
Lisa Ducasse präsentiert Auszüge aus ihrem ersten Album, das im Januar 2025 erscheinen wird. Mit Keyboard und Koffer-Plattenspieler ausgestattet, lädt Lisa zu einer Reise durch ihre Texte ein, die von realen Fluchten inspiriert sind, wo „Verletzlichkeit auf wilde Natur trifft und Worte zu Reisen in eine andere Welt werden“. Als Gewinnerin des Chantier des Francofolies und des FAIR im Jahr 2023 und des Wettbewerbs Variations im Jahr 2022 hat Lisa 2017 ihren ersten Gedichtband „Midnight Sunburn“ veröffentlicht und 2022 ihre erste Single „Qui sont“ herausgebracht. Seitdem ist die von der Insel Mauritius stammende Künstlerin als Support-Act im L’Olympia oder La Maroquinerie aufgetreten, sowie auf Festivals wie La Fête de l’Humanité́, Francofolies de La Réunion, Ici Demain oder Bars en Trans sowie in der regionalen Auswahl für Les Inouïs du Printemps de Bourges 2023 aufgetreten.
21:00 Empfang mit Finger Food und Crémant, organisiert vom Büro des Europaparlaments in Luxemburg
Gäste können den Stand der Generalsdirektion Übersetzung des Europaparlaments rund um das Thema Mehrsprachigkeit, ein Spiel des Goethe-Instituts sowie die Ausstellung “Komplett Kafka” von Nicolas Mahler besuchen.
In deutscher, französischer und portugiesischer Sprache / Simultanübersetzung des Portugiesischen ins Französische
Institut Pierre Werner (IPW)
Collaboration: Bureau du Parlement européen au Luxembourg, le Centre Culturel Portugais – Camões, le Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch et les Ambassades d’Allemagne, d’Autriche et de France au Luxembourg.
Soutien: neimënster
Carsten Pfeiffer (1967-) s’est formé comme agent d’édition de 1986 à 1989, notamment aux éditions Limes avant d’être libraire et cofondateur du Lyrik-Kabinett à Munich. Il a organisé et réalisé plus de 120 lectures – entre autres avec H.C. Artmann, Wolfdietrich Schnurre, Heinz Piontek, Wolfgang Koeppen, Diana Kempf, Anise Koltz, Reiner Kunze, Sarah Kirsch, Christoph Meckel, Alain Lance, Anne Waldman, Philippe Jaccottet, Yves Bonnefoy, Alain Bosquet, Michael Hamburger, Tuvia Rübner, Bulat Okudshawa, John Ashbery, Rita Dove, Elke Erb entre autres. Après plus de 20 ans comme directeur des ventes de la maison d’édition Cornelsen à Berlin, il a rejoint le Bibliographisches Institut (DUDEN). Cofondateur et coéditeur de la maison d’édition Das Kulturelle Gedächtnis depuis 2017, il édite de nombreuses anthologies et livres, notamment avec la coédition de « Wunderkammer der deutschen Sprache ».
Zulmira C. Santos est Professeure titulaire à l’université de Porto (Faculté de Lettres), avec un doctorat en littérature et culture portugaises. Elle est l’auteur de plus d’une centaine de publications et son principal domaine de recherche est la littérature et la culture portugaises des XVIe-XVIIIe siècles, en particulier la fiction en prose de la période moderne (romans « baroques ») et la théorie littéraire (XVIe-XVIIIe siècles) des périodes baroque et néoclassique. Au cours de sa carrière scientifique, elle a privilégié les études sur Camões, Rodrigues Lobo, D. Francisco Manuel de Melo, le Père António Vieira et Teodoro de Almeida. Elle s’est également consacrée à la « littérature de voyage » du XVIe siècle, aux pratiques d’écriture des ordres religieux (XVIe-XVIIIe siècles), à la dimension des stratégies littéraires dans la production des « chroniques » et à l’histoire de la lecture. Dans le domaine académique, entre autres, elle a occupé les postes de présidente du département d’études portugaises et d’études romanes (2007-2010 ; 2014-2022), directrice du cours « Doctorat en littératures et cultures romanes » (2009-14), coordinatrice scientifique du Centre interuniversitaire d’histoire de la spiritualité (2004-2007), unité de R&D n° 24 du FCT, qui fait désormais partie du CITCEM (Centre transdisciplinaire pour la culture, l’espace et la mémoire). Elle est membre du « comité scientifique » de la collection « Scritture nel Chiostro » des Edizioni Storia e Letteratura (Rome). Elle a été membre du comité scientifique du programme de doctorat Erasmus Mundus TEEME (Text and Event in Early Modern Europe).
Lisa Ducasse, musicienne et poétesse
Lauréate du Chantier des Francofolies et du FAIR en 2023, du dispositif Variations en 2022, Lisa Ducasse prépare actuellement son premier album, pour une sortie prévue en janvier 2025.
Seule sur scène, clavier et platine vinyle valise au bout des doigts, Lisa invite au voyage de ses textes inspirés d’échappées réelles, où “la vulnérabilité rencontre la nature sauvage et les mots deviennent des voyages d’un autre monde”. Lisa a publié son premier recueil de poèmes “Midnight Sunburn” en 2017 et sorti un premier single “Qui sont” en 2022. Depuis, l’artiste mauricienne s’est produite en premières parties à L’Olympia ou La Maroquinerie, et dans des festivals tels que La Fête de l’Humanité́, les Francofolies de La Réunion, Ici Demain ou les Bars en Trans, et en sélection régionale des Inouïs du Printemps de Bourges 2023.
Carsten Pfeiffer, geboren 1967. Ausgebildeter Verlagskaufmann 1986 bis 1989 u.a. im Limes Verlag. Im Anschluss Buchhändler und Mitbegründer des Lyrik-Kabinett, München. Organisation und Veranstaltung von über 120 Lesungen – u.a. mit H.C. Artmann, Wolfdietrich Schnurre, Heinz Piontek, Wolfgang Koeppen, Diana Kempf, Anise Koltz, Reiner Kunze, Sarah Kirsch, Christoph Meckel, Alain Lance, Anne Waldman, Philippe Jaccottet, Yves Bonnefoy, Alain Bosquet, Michael Hamburger, Tuvia Rübner, Bulat Okudshawa, John Ashbery, Rita Dove, Elke Erb u.v.m. Über 20 Jahre Vertriebsleiter des Cornelsen Verlages in Berlin. zuletzt inkl. Bibliographisches Institut (DUDEN). Mitgründer und Mitverleger des Verlags Das Kulturelle Gedächtnis seit 2017. Herausgeber zahlreicher Anthologien und Bücher, u.a. Mitherausgeber der “Wunderkammer der deutschen Sprache”.
Zulmira C. Santos ist Titularprofessorin an der Universität Porto (Facultad de Letras) und hat in portugiesischer Literatur und Kultur promoviert. Sie ist Autorin von über 100 Veröffentlichungen und ihr Hauptforschungsgebiet ist die portugiesische Literatur und Kultur des 16. bis 18. Jahrhunderts, insbesondere die Prosafiktion der Moderne (“Barock”-Romane) und die Literaturtheorie (16. bis 18. Jahrhundert) der Barock- und Neoklassikzeit. Im Laufe ihrer wissenschaftlichen Laufbahn hat sie sich auf Studien zu Camões, Rodrigues Lobo, D. Francisco Manuel de Melo, Pater António Vieira und Teodoro de Almeida konzentriert. Sie hat sich außerdem mit der “Reiseliteratur” des 16. Jahrhunderts, den Schreibpraktiken religiöser Orden (16.-18. Jahrhundert), der Dimension literarischer Strategien bei der Produktion von “Chroniken” und der Geschichte des Lesens beschäftigt. Im akademischen Bereich war sie unter anderem Vorsitzende der Abteilung für portugiesische Studien und Romanistik (2007-2010; 2014-2022), Leiterin des Kurses “Doktorat in romanischen Literaturen und Kulturen” (2009-14), wissenschaftliche Koordinatorin des Interuniversitären Zentrums für die Geschichte der Spiritualität (2004-2007), F&E-Einheit Nr. 24 des FCT, die nun Teil des CITCEM (Transdisziplinäres Zentrum für Kultur, Raum und Gedächtnis) ist. Sie ist Mitglied des “wissenschaftlichen Komitees” der Reihe “Scritture nel Chiostro” der Edizioni Storia e Letteratura (Rom). Sie war Mitglied des wissenschaftlichen Komitees des Erasmus-Mundus-Promotionsprogramms TEEME (Text and Event in Early Modern Europe).
Lisa Ducasse, Musikerin und Dichterin
Gewinnerin des Chantier des Francofolies und des FAIR im Jahr 2023 und des Wettbewerbs Variations im Jahr 2022. Derzeit bereitet sie ihr erstes Album vor, das im Januar 2025 erscheinen soll. Mit Keyboard und Koffer-Plattenspieler ausgestattet, lädt Lisa zu einer Reise durch ihre Texte ein, die von realen Fluchten inspiriert sind, wo „Verletzlichkeit auf wilde Natur trifft und Worte zu Reisen in eine andere Welt werden“. Lisa veröffentlichte 2017 ihren ersten Gedichtband „Midnight Sunburn“ und brachte 2022 ihre erste Single „Qui sont“ heraus. Seitdem ist die von der Insel Mauritius stammende Künstlerin als Support-Act im L’Olympia oder La Maroquinerie aufgetreten, sowie auf Festivals wie La Fête de l’Humanité́, Francofolies de La Réunion, Ici Demain oder Bars en Trans sowie in der regionalen Auswahl für Les Inouïs du Printemps de Bourges 2023 aufgetreten.
Event details
- Multilingual
- Nic Klecker Room
- Free admission